Forse c'è qualche dettaglio fondamentale che ci sfugge.
Perhaps there's some vital evidence eluding us.
Forse c'era un altro Emmett Brown nel 1885.
There could've been another Emmett Brown in 1885.
Forse c'è chi preferisce aspettare 10 anni!
Maybe some of us want to wait 10 years!
Forse c'è una buona ragione se gli asini non parlano.
Maybe there is a good reason, donkeys shouldn't talk. I don't get it Shrek.
Forse c'incontreremo ancora in un'altra vita.
Perhaps we'll meet again,, in another life,
Forse c'è qualcun altro a cui dovremmo rivolgerci.
Perhaps there is someone else we should speak to.
Forse c'è un video di sorveglianza, ma non ne ho ancora la conferma.
Supposedly, there's surveillance video, but I haven't been able to confirm that yet.
Forse c'è del vero, nel Priorato di Sion.
Maybe there is something about this Priory of Sion.
Consentimi di dire che forse c'erano delle cimici sul carro attrezzi che gli hanno permesso di guadagnare tempo e mandare un agente per diffondere o cancellare le prove rilevate.
Allow me to suggest that it's highly likely that the tow truck was bugged thus affording them ample time and opportunity to deploy an operative to diffuse and otherwise erase the evidence obtained.
Forse c'è della verità in questa illusione.
Perhaps there's truth in this illusion.
Forse c'e' una buona ragione per questo.
Maybe there's a good reason for that.
O forse c'era una mappa del tesoro, come Thomas Gates aveva detto e ce l'aveva Laboulaye.
Or maybe there was a treasure map like Thomas Gates said there was, and Laboulaye had it.
Forse c'è un errore sulla mappa.
Perhaps there's a mistake on the map.
Forse c'era spazio per uscire da li e scappare.
Maybe make enough room to get out of there and run.
Forse c'e' un altro modo per farlo.
Relax. Maybe there's another way that we can do this.
Forse c'e' un legame tra le ragazze dei filmini porno e i nostri cadaveri.
Maybe there's a connect between the girls in his porn tapes and our bodies.
Forse c'e' un altro modo per farcelo dire da Merlyn.
Well, maybe there's another way to get Merlyn to tell us.
Forse c'è qualcosa che non va.
I'm afraid something happened to him.
Forse c'è qualcosa che dovrei sapere, essendo una cliente?
Is there something I should be aware of as a customer?
Ma forse c'è un dettaglio che ha dimenticato di dirgli.
But maybe there's a detail you could've forgotten to share with the police.
Forse c'e' qualcosa che devi ancora fare.
Maybe there's something you are still meant to do.
Forse c'e' qualche posto che e' meno pericoloso.
Maybe there's someplace that's less dangerous. District 8.
Ebbene, forse c'è di più che puoi vedere.
Well, perhaps there is more for you to see.
Forse c'e' qualche cibo vero, li'.
Maybe there is some real food there.
Forse c'e' un modo per lasciarti il passato alle spalle, Issa.
Maybe there's a way to leave your past behind, Issa.
Forse, c'e' un allarme che possiamo azionare.
Maybe there's a house alarm we can trigger.
Forse c'e' ancora speranza per te.
There might be some hope for you yet. - Mm-hm.
È andata via la luce e forse c'è stata una rapina.
The lights were going out, and I don't know if it's a robbery.
Be', forse c'è un modo per andare avanti.
Well, maybe you can move on.
Ora, se sei veramente più umana di una macchina, forse c'è un modo per far chiudere Vice una volta per tutte.
Now if you really are more human than a machine, maybe there's a way we can... We can take down vice once and for all.
Forse c'è una via di fuga.
I think we might have a way out of here.
Saw, se stai guardando... forse c'è una speranza di salvare l'Alleanza.
Saw, if you are watching this... then perhaps there's a chance to save the Alliance.
Forse c'è una speranza di giustificarmi... e, anche se non ci spero troppo... una speranza per Jyn, se è viva... se tu potessi trovarla... per dirle che il mio amore per lei non è mai venuto meno... e che mi manca disperatamente.
Perhaps there's a chance to explain myself... and, though I don't dare hope for too much... a chance for Jyn, if she's alive... if you can possibly find her... to let her know that my love for her has never faded... and how desperately I've missed her.
Forse c'e' un amico con cui vuoi sedere insieme".
Maybe you have a friend you want to sit with.'
Ma forse c'era qualcos'altro all'opera, quel giorno, qualcosa che va oltre l'umana comprensione... quel giorno un ragazzo del più improbabile dei posti... divenne... un Principe di Persia.
But perhaps there was something else at work that day, something beyond simple understanding, the day a boy from the unlikeliest of places became a prince of Persia.
Forse c'era qualcosa di oscuro dentro di me.
Maybe there was something dark inside of me.
Sì, o forse c'è una finestra aperta.
Yeah, or maybe there's a window open.
Forse c'e' vita in altri luoghi.
There may be life somewhere else.
Forse c'e' sotto qualcosa che il pubblico dovrebbe sapere?
Maybe there's something that the public should know?
Forse c'è qualche candelotto di dinamite.
There might be a couple of sticks of dynamite from the quarry.
Avevo sentito che forse c'era un campo di rifugiati, ma... le strade erano un casino, non siamo riusciti neanche ad avvicinarci.
I heard there might be some kind of refugee camp, but the roads were so jammed, we never even got close.
Forse c'erano altre postazioni di Thern nascoste in tutto il mondo.
There might be other such proofs, other Thern way stations hidden all around the world.
Si', forse c'era un sovraluce nella porta del bagno?
Yes, maybe there was a transom over the bathroom door.
che forse c'è un qualche tipo di valenza politica dietro tutto ciò.
As you start to read on, you can see that maybe there's some political valence behind some of this.
Certo che se un tipo come lui, con un cappello così, rappresenta la modernità, allora forse c'è qualcosa che non va.
When a guy who looks like that, in that hat, is the face of modernity, you have a problem.
(Musica) Forse c'è una singola parte del nostro cervello che contiene tutti i nostri istinti, le cose che sappiamo di dover fare prima ancora di pensarle.
(Music) Perhaps there is a single part of our brain that holds all of our gut instincts, the things we know to do before we even think.
cacci nella polvere la bocca, forse c'è ancora speranza
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
2.905513048172s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?